Alak Suresi
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillahirrahmanirrahim
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla
Yükleniyor...
Sesli Dinle
Mishary Rashid AlafasyTam Sure
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillahirrahmanirrahim
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِی خَلَقَ
Ikra'bismi rabbikellezi halak.
Yaratan Rabbinin adıyla oku!
خَلَقَ ٱلۡإِنسَـٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
Halakal insane min alak.
O, insanı pıhtılaşmış kandan (alak'tan) yarattı.
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Ikra' ve rabbukel ekrem.
Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
ٱلَّذِی عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Ellezi alleme bil kalem.
Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَـٰنَ مَا لَمۡ یَعۡلَمۡ
Allemel insane ma lem ya'lem.
Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
كَلَّاۤ إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ لَیَطۡغَىٰۤ
Kella innel insane le yatga.
Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰۤ
En reahustagna.
Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰۤ
İnne ila rabbiker ruc'a.
Dönüş şüphesiz Rabbinedir.
أَرَءَیۡتَ ٱلَّذِی یَنۡهَىٰ
E reeytellezi yenha.
Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü?
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰۤ
Abden iza salla.
Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü?
أَرَءَیۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۤ
E reeyte in kane alel huda.
Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰۤ
Ev emera bit takva.
Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
أَرَءَیۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰۤ
E reeyte in kezzebe ve tevella.
Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
أَلَمۡ یَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ یَرَىٰ
E lem ya'lem bi ennellahe yera.
Allah'ın her şeyi görmekte olduğunu bilmez mi?
كَلَّا لَىِٕن لَّمۡ یَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِیَةِ
Kella le in lem yentehi le nesfean bin nasıyeh.
Ama bundan vazgeçmezse, and olsun ki, onu perçeminden,
نَاصِیَةࣲ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةࣲ
Nasiyetin kazibetin hatıeh.
Yalancı ve günahkar perçeminden cehenneme sürükleriz.
فَلۡیَدۡعُ نَادِیَهُۥ
Felyed'u nadiyeh.
O zaman, kafadarlarını çağırsın,
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِیَةَ
Sened'uz zebaniyeh.
Biz de zebanileri çağıracağız.
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡ وَٱقۡتَرِب ۩
Kella, la tutı'hu vescud vakterib.
Sakın ona uyma; sen secde et, Rabbine yaklaş.