Leyl Suresi
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillahirrahmanirrahim
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla
Yükleniyor...
Sesli Dinle
Mishary Rashid AlafasyTam Sure
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillahirrahmanirrahim
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla
وَٱلَّیۡلِ إِذَا یَغۡشَىٰ
Vel leyli iza yagşa.
Kararıp ortalığı bürüdüğü zaman geceye and olsun.
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Ven nehari iza tecella.
Açılıp aydınlattığı zaman gündüze and olsun.
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰۤ
Ve ma halakaz zekera vel unsa.
Erkeği ve dişiyi yaratana and olsun ki:
إِنَّ سَعۡیَكُمۡ لَشَتَّىٰ
İnne sa'yekum le şetta.
Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir.
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Fe emma men a'ta vetteka.
Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Ve saddeka bil husna.
Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
فَسَنُیَسِّرُهُۥ لِلۡیُسۡرَىٰ
Fe senuyessiruhu lil yusra.
Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Ve emma men bahıle vestagna.
Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Ve kezzebe bil husna.
Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
فَسَنُیَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
Fe senuyessiruhu lil usra.
Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
وَمَا یُغۡنِی عَنۡهُ مَالُهُۥۤ إِذَا تَرَدَّىٰۤ
Ve ma yugni anhu maluhu iza teredda.
O kimse ölüp ateşe yuvarlandığı zaman, malı ona fayda vermez.
إِنَّ عَلَیۡنَا لَلۡهُدَىٰ
İnne aleyna lel huda.
Bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
وَإِنَّ لَنَا لَلۡـَٔاخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
Ve inne lena lel ahırete vel ula.
Şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارࣰا تَلَظَّىٰ
Fe enzertukum naren telezza.
Sizi alevler saçan ateşle uyardım;
لَا یَصۡلَىٰهَاۤ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
La yaslaha illel eşka.
Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.
ٱلَّذِی كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Ellezi kezzebe ve tevella.
Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.
وَسَیُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Ve seyucennebuhel etka.
Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.
ٱلَّذِی یُؤۡتِی مَالَهُۥ یَتَزَكَّىٰ
Ellezi yu'ti ma lehu yetezekka.
Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةࣲ تُجۡزَىٰۤ
Ve ma li ehadin indehu min ni'metin tucza.
O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.
إِلَّا ٱبۡتِغَاۤءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
İllebtigae vechi rabbihil a'la.
O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.
وَلَسَوۡفَ یَرۡضَىٰ
Ve le sevfe yerda.
Elbette kendisi de hoşnut (razı) olacaktır.