İnfitâr Suresi
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillahirrahmanirrahim
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla
Yükleniyor...
Sesli Dinle
Mishary Rashid AlafasyTam Sure
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillahirrahmanirrahim
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla
إِذَا ٱلسَّمَاۤءُ ٱنفَطَرَتۡ
İzes semaunfetaret.
Gök yarıldığı zaman,
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
Ve izel kevakibunteseret.
Yıldızlar dağılıp döküldüğü zaman,
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
Ve izel biharu fucciret.
Denizler kaynaştığı zaman,
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
Ve izel kuburu bu'siret.
Kabirlerin içi dışa çıktığı zaman,
عَلِمَتۡ نَفۡسࣱ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
Alimet nefsun ma kaddemet ve ahharet.
İnsanoğlu, ne yaptığını ve ne yapmadığını görür.
یَـٰۤأَیُّهَا ٱلۡإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِیمِ
Ya eyyuhel insanu ma garreke bi rabbikel kerim.
Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?
ٱلَّذِی خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Ellezi halakake fe sevvake fe adelek.
Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?
فِیۤ أَیِّ صُورَةࣲ مَّا شَاۤءَ رَكَّبَكَ
Fi eyyi suretin ma şae rekkebek.
Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّینِ
Kella bel tukezzibune bid din.
Hayır, hayır; doğrusu siz dini yalanlıyorsunuz.
وَإِنَّ عَلَیۡكُمۡ لَحَـٰفِظِینَ
Ve inne aleykum le hafızin.
Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
كِرَامࣰا كَـٰتِبِینَ
Kiramen katibin.
Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
یَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
Ya'lemune ma tef'alun.
Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِی نَعِیمࣲ
İnnel ebrare lefi naim.
İyiler şüphesiz nimet içindedirler.
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِی جَحِیمࣲ
Ve innel fuccare lefi cahim.
Allah'ın buyruğundan çıkanlar cehennemdedirler.
یَصۡلَوۡنَهَا یَوۡمَ ٱلدِّینِ
Yaslevneha yevmed din.
Din Günü oraya girerler.
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَاۤىِٕبِینَ
Ve ma hum anha bi gaibin.
Oradan bir daha ayrılamazlar.
وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا یَوۡمُ ٱلدِّینِ
Ve ma edrake ma yevmud din.
Din gününün ne olduğunu sen nereden bilirsin?
ثُمَّ مَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا یَوۡمُ ٱلدِّینِ
Summe ma edrake ma yevmud din.
Evet, din gününün ne olduğunu nereden bileceksin?
یَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسࣱ لِّنَفۡسࣲ شَیۡـࣰٔاۖ وَٱلۡأَمۡرُ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلَّهِ
Yevme la temliku nefsun li nefsin şey'a, vel emru yevmeizin lillah.
O gün, kimsenin kimseye hiçbir fayda sağlamayacağı bir gündür. O gün buyruk, yalnız Allah'ındır.